BLOG

【雑多な話】「は」と「が」の使い分け

雑多な話

書き物

現在、税経通信という税務の月刊誌で、連載を書かせていただいたおります。

税大の講本の内容に沿って、調べたことをつらつらと書いています。

一つ一つの言葉が気になり始める

書き物をするにあたっては、大まかな構成を決めたら、とりあえず、だーーーーっと書くようにしています。

ファーストドラフトなんて、まぁひどいものでして、日本語として成り立っていない箇所だらけなのですが、いったん無視して、思いついたままに書いています。

そして、ファイナライズにあたり、推敲を行うのですが、連載の回を重ねるごとに、気なるポイントの細かさが増してきました。

特に、助詞が難しく感じています。

なるほどですね~

「は」と「が」の使い分けについて、なかなか解を見つけられていませんでした。

書籍などで調べたというわけではなく、声に出して読んでみて、しっくりくる方を選んでみたりして、どうゆう理由からしっくりくるかこないのかが決まるのだろうか、と考えていました。

本日、文章の書き方についてまとめた本を読んでいたところ、この使い分けについての解説がありました。

「は」はすでにわかっていること、「が」はわかっていないことに使う、そうです。

(SD:「『文章術のベストセラー100冊』のポイントを1冊にまとめてみた。」(藤吉豊、小川真理子著、㈱日経BP)142頁。)

具体的な例文として、桃太郎の文章が使用されていました。

「むかしむかし、おじいさんとおばあさんいました。」

「おじいさん、山に柴刈りに、おばあさん、川に洗濯にいきました。」

なるほどです。

そのほかにも、書き物を生業の一つとしていくにあたり、参考になる情報がたくさんありましてとても勉強になりました。

ちなみに、一番印象に残ったアドバイスは、とにかく書け、です。
(実際はもっと、マイルドな表現だったと思いますが、印象としてはこれぐらい直球)

連載、頑張ります。

日々精進。


取扱業務

事務所紹介

お問い合わせ

About Us

Information on Japanese taxes

【お仕事のはなし】「税務調査を今一度ちゃんと考えてみる本」(税務経理協会様)


 

タイトルとURLをコピーしました